Traducciones en inglés de Coulomb, Ampère y Weber
La electricidad y el magnetismo sin campos
El profesor André Koch Torres Assis, de la Universidad de Campinas (Brasil), lleva muchos años trabajando para poner a disposición del mundo los trabajos sobre la electricidad de Wilhelm Eduard Weber (1804-1891), colega de Johann Carl Friedrich Gauss (1777-1855) y coinventor del telégrafo. En la ciudad de Gotinga (Göttingen), donde Weber y Gauss trabajaron, hay un monumento en su honor:
Como parte de este proyecto de toda una vida, el Prof. Assis ha supervisado las traducciones al inglés, con comentarios propios, de los siguientes investigadores:
Charles-Augustin de Coulomb (1736-1806), un volumen del francés;
André-Marie Ampère (1775-1836), un volumen del francés; y
Wilhelm Eduard Weber (1804-1891), cuatro volúmenes del alemán. Actualmente está preparando un quinto volumen.
Lo fascinante de la obra colectiva de estos investigadores es que no se hace uso de los campos magnéticos y eléctricos postulados por Michael Faraday (1791-1867) y matematizados por James Clerk Maxwell (1831-1879). Todo el trabajo se define en términos de acción a distancia.
Laurence Hecht escribió una asombrosa reseña en Amazon1 de los cuatro volúmenes de Weber titulada «Tesoro enterrado de la física del siglo XIX». A continuación el párrafo final:
Esta colección en cuatro volúmenes intitulada Wilhelm Weber’s Main Works on Electrodynamics Translated into English representa un esfuerzo monumental del físico brasileño André Koch Torres Assis para reunir un equipo de traductores voluntarios y llevar a cabo el enorme trabajo de corregir, anotar e insertar minuciosamente todas las ecuaciones en los manuscritos en un código informático legible. Ninguna persona debería considerarse alfabetizada en física sin conocer esta parte casi olvidada de la historia de la electrodinámica, y ninguna biblioteca debería carecer de esta obra en cuatro volúmenes.2
Estas obras están disponibles directamente en línea como PDF en el sitio web del profesor Assis ( https://www.ifi.unicamp.br/~assis ), así como en Amazon como impresión bajo demanda, a bajo coste. Estos son los libros referidos:
Espero escribir sobre los descubrimientos de Coulomb, Ampère y Weber en el futuro. Mientras tanto, estos escritos ya están disponibles en inglés, a un precio razonable para todos.
Si desea hacer una donación, utilice la aplicación Buy Me a Coffee.
Texto original (3 de octubre de 2023): English Translations of Coulomb, Ampère and Weber.
Traducido con la ayuda parcial de Deepl.
Laurence Hecht. Buried treasure of 19th century physics. July 21, 2022. https://www.amazon.com/review/R2LV8PR8G3CLZI/ref=pe_1098610_137716200_cm_rv_eml_rv0_rv.
This four-volume collection of Wilhelm Weber’s Main Works on Electrodynamics Translated into English represents a monumental effort by Brazilian physicist Andre Koch Torres Assis to assemble a team of volunteer translators and carry out the enormous work of correcting, annotating, and painstakingly inserting all the equations into the manuscripts in a readable computer code. No person should consider themselves literate in physics without knowledge of this almost forgotten part of the history of electrodynamics, and no library should be without this four-volume work.